Obra práctica de gran utilidad para la traducción jurídica y jurada, así como para los profesionales que trabajan en el ámbito del derecho internacional . La obra se dedica a exponer y analizar, a través de cada uno de los capítulos, los pilares que sostienen a la traducción jurídica: el dominio del lenguaje de la especialidad del derecho, las clasificación de los textos legales en géneros y subgéneros, y el dominio del campo temático del derecho y de sus técnicas de documentación.
"El libro llegó antes de la fecha esperada y es un excelente libro. "
Carolina Farías Moyano Domingo 31 de Mayo, 2020"Esta es una invaluable herramienta para los traductores de temas legales, así como también para abogados que trabajen con clientes extranjeros."