Hasta 50% dto en Libros Importados  Ver más

Enviar a
Quito, Pichincha
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Selecciona tu país

América

Europa

Resto del mundo

portada At One Remove: The Text of the New Testament in Early Translations and Quotations (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Editorial
Idioma
Inglés
N° páginas
362
Encuadernación
Tapa Dura
Dimensiones
22.9 x 15.2 x 2.1 cm
Peso
0.65 kg.
ISBN13
9781463241094

At One Remove: The Text of the New Testament in Early Translations and Quotations (en Inglés)

Houghton, H. A. G. ; Montoro, Peter (Autor) · Gorgias Press · Tapa Dura

At One Remove: The Text of the New Testament in Early Translations and Quotations (en Inglés) - Houghton, H. A. G. ; Montoro, Peter

Libro Nuevo Importado
Envío: 16 a 23 días háb.
$ 381.49$ 228.89
-40%
Costos de importación incluídos en el precio ✅
Libro Nuevo

Quedan más de 100 unidades

$ 228.89
Llega entre el 14 Jul y el 27 Jul a Quito, Pichincha. Seleccionar ubicación

Reseña del libro "At One Remove: The Text of the New Testament in Early Translations and Quotations (en Inglés)"

Indirect evidence, in the form of early translations ('versions') and biblical quotations in ancient writers ('patristic citations'), offers important testimony to the history and transmission of the New Testament. In addition to their value as early evidence for the Greek New Testament, versions have a textual tradition of their own which is often of considerable historical, theological and ecclesial significance. Early quotations have the potential to provide a form of text which can be attributed to a specific time and location, as well as shedding light on its interpretation. This volume brings together a series of original contributions on these topics, which were the focus of the Eleventh Birmingham Colloquium on the Textual Criticism of the New Testament. It includes an account of the newly-discovered third Old Syriac version of the Gospels, followed by studies of the Coptic, Arabic, Latin and Gothic traditions. Two Greek-Latin bilingual manuscripts are examined, Codex Bezae and the St Gall Bilingual Gospels, along with a comparison of verb forms in these languages. Biblical quotations are considered from Tertullian, Ambrose and John Chrysostom, as well as a work attributed to Rufinus the Syrian which has been key to identifying the origin of the Latin Vulgate: the early printed editions of this version are the subject of another chapter. Although at one remove from Greek New Testament manuscripts, the research described in this volume illustrates not just the ongoing importance and variety of indirect material, but also the way in which it may shape the theory and practice of text-critical scholarship and lead to new insights about this vast and rich tradition.

Opiniones del libro

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Dura.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes