Hasta 50% dto en Libros Importados  Ver más

Enviar a
Quito, Pichincha
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Selecciona tu país

América

Europa

Resto del mundo

portada Duino Elegies & the Sonnets to Orpheus (Vintage International) (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Traducido por
Editorial
Año
2009
Idioma
Inglés
N° páginas
304
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
20.3 x 13.3 x 1.7 cm
Peso
0.24 kg.
ISBN
0307473732
ISBN13
9780307473738

Duino Elegies & the Sonnets to Orpheus (Vintage International) (en Inglés)

Rainer Maria Rilke (Autor) · Stephen Mitchell (Traducido por) · Vintage · Tapa Blanda

Duino Elegies & the Sonnets to Orpheus (Vintage International) (en Inglés) - Rainer Maria Rilke

Libro Nuevo Importado
Envío: 15 a 22 días háb.
$ 48.20$ 24.10
-50%
Costos de importación incluídos en el precio ✅
Libro Nuevo

Quedan 2 unidades

$ 24.10
Llega entre el 10 Jul y el 23 Jul a Quito, Pichincha. Seleccionar ubicación

Reseña del libro "Duino Elegies & the Sonnets to Orpheus (Vintage International) (en Inglés)"

Available for the first time in a single volume, Ranier Maria Rilke's two most beloved sequences of poems rendered by his most faithful translator. Rilke is unquestionably the twentieth century's most significant and compelling poet of romantic transformation and spiritual quest. His poems of ecstatic identification with the world exert perennial fascination. In Stephen Mitchell's versions of Rilke's two greatest masterpieces readers will discover an English rendering that captures the lyric intensity, fluency, and reach of his poetry. Stephen Mitchell adheres impeccably to Rilke's text, to his formal music, and to the complexity of his thought; at the same time, Mitchell's work has authority and power as poetry in its own right.
Rainer Maria Rilke
  (Autor)
Ver Página del Autor
(Praga, 1875 - Valmont, 1926) Escritor checo en lengua alemana. Fue el poeta en lengua alemana más relevante e influyente de la primera mitad del siglo XX; amplió los límites de expresión de la lírica y extendió su influencia a toda la poesía europea.

Después de abandonar la Academia Militar de Mährisch-Weiskirchen, ingresó en la Escuela de Comercio de Linz y posteriormente estudió historia del arte e historia de la literatura en Praga. Residió en Munich, donde en 1897 conoció a Lou Andreas-Salomé, quince años mayor que él, y que tuvo una influencia decisiva en su pasaje a la madurez. Decidido a no ejercer ningún oficio y a dedicarse plenamente a la literatura, emprendió numerosos viajes. Visitó Italia y Rusia (en compañía de Lou Andreas-Salomé), conoció a León Tolstói y entró en contacto con la mística ortodoxa.
Ver más
Ver menos
Stephen Mitchell
  (Traducido por)
Ver Página del Autor
Stephen Mitchell es un escritor, traductor y poeta estadounidense destacado por su habilidad para adaptar textos clásicos a un lenguaje accesible y contemporáneo. A lo largo de su carrera, ha trabajado en géneros como la poesía, la filosofía y la espiritualidad. Una de sus obras más conocidas es Amar lo que es (2002), coescrita con Byron Katie, un libro que explora el autoconocimiento y la aceptación personal.

Mitchell también es reconocido por sus traducciones de textos fundamentales como El Tao Te Ching (1988) y El libro de Job (1987), que han sido elogiadas por su sensibilidad poética y fidelidad al espíritu original. Su trabajo combina profundidad literaria y claridad, acercando a los lectores a textos de gran relevancia espiritual y filosófica.
Ver más
Ver menos

Opiniones del libro

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes